“Bonjour, allons-nous travailler ensemble ? En dehors des histoires mentionnées dans votre lettre, Ivan Petrovich a laissé de nombreux manuscrits, dont certains sont en ma possession, tandis que d’autres ont été utilisés par sa gouvernante à des fins domestiques variées. Ainsi, l’hiver dernier, toutes les fenêtres de son aile ont été recouvertes de la première partie du roman qu’il n’a pas achevé. Les histoires mentionnées ci-dessus étaient, semble-t-il, sa première tentative. Comme le disait Ivan Petrovich, elles sont pour la plupart vraies et ont été entendues de différentes personnes. Cependant, les noms qui y figurent sont presque tous fictifs, créés par lui-même, et les noms des villages et des villes sont empruntés à notre environnement, c’est pourquoi mon village est mentionné quelque part. Cela ne s’est pas produit par une quelconque mauvaise intention, mais uniquement en raison d’un manque d’imagination.

De la part de l’éditeur. D’après une lettre à l’éditeur.”

“Les Contes du défunt Ivan Petrovich Belkin”, comme le cycle de contes est couramment connu, font partie du programme scolaire et sont donc familiers à beaucoup d’entre vous. Néanmoins, lorsque nous avons choisi le prochain livre à discuter dans notre salon littéraire, la suggestion de lire les Contes de Belkin a été acceptée avec enthousiasme. La discussion elle-même a été assez animée.

Au fait, le 14 décembre, nous avons décidé de passer de Pouchkine à Lermontov et de lire son roman intitulé “Un Héros de notre temps”, qui est également disponible dans notre bibliothèque.

Donc, revenons à Belkin. Ces contes font partie des premières œuvres en prose achevées de Pouchkine. L’histoire de leur écriture se déroule ainsi : Alexandre Sergueïevitch s’est retrouvé “assigné à résidence” dans le village de Boldino en raison d’une épidémie de choléra. Cela s’est produit à l’automne 1830.

L’automne et la campagne ont toujours eu une influence favorable sur le poète. Pendant cette période, il avait achevé le roman poétique “Eugène Onéguine”, écrit plus de 30 poèmes, et plusieurs autres œuvres, dont ce célèbre cycle.

Chaque histoire peut être lue de manière indépendante car elles ne sont pas liées les unes aux autres. Ce qui les unit, ce n’est pas une intrigue unifiée ou des personnages, mais plutôt le style narratif : elles sont écrites dans un langage simple. Les critiques de l’époque, dont Belinski, ont qualifié les histoires de déclin du talent : “des fables simples et sans prétention, certainement pas brillantes d’originalité”. Ces histoires peuvent être attribuées en toute confiance à la prose littéraire réaliste. Elles sont écrites avec tant de vivacité que les événements décrits auraient très bien pu avoir eu lieu.

On sait qu’initialement, les Contes n’ont pas été publiés sous le nom de Pouchkine et ont été attribués à un certain auteur, le même Ivan Petrovich Belkin.

Qui était ce Belkin ? Dans une lettre à l’éditeur, un portrait de “l’auteur” est fourni “dans les tons de l’humour bon enfant et de l’ironie subtile” (ici et plus loin, de l’article “La Prose d’A.S. Pouchkine” de D.D. Blagoy).

Pouchkine a poursuivi et élevé les tentatives de représenter l’homme ordinaire dans la littérature artistique.

Blagoy note dans son article que les Contes “se distinguent par la remarquable économie de leurs moyens artistiques”. En effet, il n’y a rien de superflu en eux. Ils sont concis dans leur contenu et riches en sens. Sans introductions inutiles, le narrateur présente le lecteur aux personnages et les introduit dans les événements.

Veuillez répondre aux questions pour vérifier à quel point vous avez lu attentivement “Les Contes du défunt Ivan Petrovich Belkin”.

“Выстрел” (The Shot)

  1. De quel défaut les jeunes pardonnaient-ils le moins?
  2. … il y a une période importante pour les habitants des campagnes. Les propriétaires terriens et leurs serviteurs discutent des événements de ce mois-là deux mois auparavant et trois ans plus tard. De quel événement s’agit-il ?

“Метель” (The Blizzard)

  1. Qu’est-ce qui a empêché Maria Gavrilovna d’épouser Vladimir ?
  2. Barumin est parti, et la vieille femme s’est signée et a pensé : peut-être que l’affaire se terminerait aujourd’hui. De quelle affaire s’agit-il ?

“Гробовщик” (The Undertaker)

  1. Quelle est la composition de la famille du croque-mort ?
  2. Il attendait silencieusement que l’ouvrière commence une conversation avec lui et annonce les conséquences des aventures de la nuit. Que dit l’ouvrière à Adrian Prokhorovich ?

“Станционный смотритель” (The Stationmaster)

  1. De tels calomniés contrôleurs de gare, en général, sont quels types de personnes ?
  2. Comment s’appelait la fille du contrôleur de gare ?

“Барышня-крестьянка” (The Squire’s Daughter)

  1. Quelle était la cause de l’animosité de Berestov envers Muromsky ?
  2. “Tout sera réglé,” pensa-t-il (Alexeï), en s’approchant du salon, “je vais m’expliquer avec elle (Lisa) moi-même.” Il entra… et resta pétrifié. Qu’a vu Alexeï dans le salon ?